This past weekend I gave a presentation on Dafydd ap Gwilym for a group, and thought I would put up a list of selected references here.
Dafydd ap Gwilym: Poems edited and translated by Rachel Bromwich. This is so far as I know the only bilingual edition which exists, with Welsh/English facing pages of the poems and Bromwich's translations. Its annoying features are that it does not include the full cannon, and the poems included are grouped by topics, making it (for me) harder to find a specific poem.
Dafydd ap Gwilym: his poems by Gwyn Thomas. A relatively brief introduction followed by annotated English translations of the complete poems in the order followed by Parry's Welsh edition. No Welsh except as examples in the introduction. Amazon lists this as not yet available; their link appears to be a reprinting of the 2001 edition I have.
Gwaith Dafydd Ap Gwilym edited by Thomas Parry. This is the standard Welsh edition (no English).
Aspects of the Poetry of Dafydd ap Gwilym: Collected Papers by Rachel Bromwich. A collection of articles by Bromwich on Dafydd and his poetry.
These are the books I would recommend to someone seriously interested in Dafydd's work. In addition there a number of other translations of selected poems, either by themselves or in anthologies. If there's interest I could list these in another post.
-GRG
Showing posts with label dafydd ap gwilym. Show all posts
Showing posts with label dafydd ap gwilym. Show all posts
Tuesday, November 11, 2008
Sunday, November 2, 2008
Adolygiad newydd / a new review
Mi gafodd Storyteller newydd ei adolygu ar y gwefa Powell’s ddoe. Roedd o’n adolygiad arddercog, yn dda ei ysgrifennu ac yn mewnweledol. Mae yr adolygwr, Carrie Uffindell, yn codi y pwynt bod y taith Gwernin yn yr hanner cyntaf Storyteller yn debeg â’r taith Gerallt Gymro yn yr ddeuddefed ganrif. Dyma’n wir, ond dweud y gwir, roeddwn i wedi angofio am Gerallt: mae y taith Gwernin tebeg â’r taith bues i newydd gwneud cyn i fi ysgryfennu i’r cwedlau cyntaf Gwernin. Efallai mae yn glocwell y ffordd arferol mynd o gympas Gymru!
Y wythnos diwedda dw i wedi bod yn darllen am Gymro arall enwog – Dafydd ap Gwilym. Roedd Dafydd yn fardd Cymreig enwogaf y bedwaredd ganrif ar ddeg – wedi Taliesin ac Aneirin, y bardd enwogaf yr hanes Gymru. Roedd o’n meistr dros ben o’r ffurf barddonol sy’n gael ei alw e’r cywydd. Nid fyddai e’n amhosibl ei gyfiathu, byddai e efaillai mor enwog â Chaucer, pwy buodd yn byw yn yr un canrif. Dw i wedi bod yn darllen am Dafydd oherwydd bydda i'n rhoi darleth amdano fo penwythnos nesaf – ond mae hon yn chwedl am ddiwrnod arall.
-------------------------------------
Storyteller got a new review on Powell’s website yesterday. It was an excellent review, well written and insightful. The reviewer, Carrie Uffindell, raises the point that Gwernin’s journey in the first half of Storyteller is similar to that of Gerald of Wales in the 12th century. This is true, but to tell the truth I had forgotten about Gerald: Gwernin’s journey is like the journey I had just made before writing the first of the Gwernin stories. Maybe clockwise is the normal way to go around Wales!
For the last week I have been reading about another famous Welshman – Dafydd ap Gwilym. Dafydd was the most famous Welsh poet of the 14th century – after Taliesin and Aneirin, the most famous poet in Welsh history. He was the greatest master of the form of poetry called the cywydd. If it weren’t impossible to translate him, he would possibly be as famous as Chaucer, who lived in the same century. I have been reading about Dafydd because I will be giving a talk about him next weekend – but that is a story for another day.
-GRG
Y wythnos diwedda dw i wedi bod yn darllen am Gymro arall enwog – Dafydd ap Gwilym. Roedd Dafydd yn fardd Cymreig enwogaf y bedwaredd ganrif ar ddeg – wedi Taliesin ac Aneirin, y bardd enwogaf yr hanes Gymru. Roedd o’n meistr dros ben o’r ffurf barddonol sy’n gael ei alw e’r cywydd. Nid fyddai e’n amhosibl ei gyfiathu, byddai e efaillai mor enwog â Chaucer, pwy buodd yn byw yn yr un canrif. Dw i wedi bod yn darllen am Dafydd oherwydd bydda i'n rhoi darleth amdano fo penwythnos nesaf – ond mae hon yn chwedl am ddiwrnod arall.
-------------------------------------
Storyteller got a new review on Powell’s website yesterday. It was an excellent review, well written and insightful. The reviewer, Carrie Uffindell, raises the point that Gwernin’s journey in the first half of Storyteller is similar to that of Gerald of Wales in the 12th century. This is true, but to tell the truth I had forgotten about Gerald: Gwernin’s journey is like the journey I had just made before writing the first of the Gwernin stories. Maybe clockwise is the normal way to go around Wales!
For the last week I have been reading about another famous Welshman – Dafydd ap Gwilym. Dafydd was the most famous Welsh poet of the 14th century – after Taliesin and Aneirin, the most famous poet in Welsh history. He was the greatest master of the form of poetry called the cywydd. If it weren’t impossible to translate him, he would possibly be as famous as Chaucer, who lived in the same century. I have been reading about Dafydd because I will be giving a talk about him next weekend – but that is a story for another day.
-GRG
Labels:
bards,
dafydd ap gwilym,
poetry,
reviews,
Storyteller,
Welsh,
writing
Subscribe to:
Posts (Atom)